|
2012년 6월 넷째 주 |
|
|
|
|
Asian Forum of Legislative Information Affairs
The Ministry of Government Legislation will host the 2nd Asian Forum of Legislative Information Affairs in Exhibition CenterⅠ, KINTEX, Goyang city, on Wednesday 27 - Friday 26 June, under the theme of "Toward Co-prosperity and Co-existence through Legislative Advancement Across Asia."
법제처는 오는 6. 27.(수)부터 29일(금)까지 경기도 고양시 킨텍스 제1전시장에서 ‘법제 선진화를 통한 아시아의 공존과 번영’이라는 주제로 제2회 아시아법제포럼을 개최한다.
Over 10 ministers and vice ministers from Japan, China, Cambodia, Vietnam, and other participating countries, a number of foreign residents, Korean Prime Minister Kim Hwang-sik, and around 1,500 participants are scheduled to attend the forum.
이번 포럼에는 일본, 중국, 캄보디아, 베트남 등의 법무부 장·차관 10여명 등 다수의 외국인참석하고, 김황식 국무총리를 비롯한 국내외 관계자가 1,500여명이 참석할 예정이다.
The main sessions will address economic and social development and legislation, corporate legislation, legislative participation, legislative exchanges and cooperation for foreign residents. 11 thematic sessions will explore issues such as agricultural modernization, promoting small and medium-sized enterprises, and land and construction related legislation, etc.
주요 분과회의에서는 경제·사회발전 법제, 기업법제, 입법참여 법제, 외국인 교류·협력 법제가 논의될 예정이고 농촌근대화, 중소기업 육성, 토지·건설 법제 등 총 11개의 주제별 분과회의가 개최된다.
It is hoped that the Asian Forum of Legislative Information Affairs will develop into a world-class legislative conference and an integral hub for legislative exchanges and cooperation in Asia.
법제처는 제2회 법제포럼의 개최를 통해 아시아법제포럼이 아시아 국가의 법제 관련 국제회의체로 발전하고, 아시아 법제 교류·협력의 허브가 되기를 기대하고 있다.
For more detailed schedule information and directions to the venue, please visit the AFOLIA official homepage (http://afori.moleg.go.kr).
제2회 아시아법제포럼의 행사 일정과 교통편에 대한 자세한 사항은 공식홈페이지(http://afolia.moleg.go.kr/kr)에서 확인할 수 있다.
|
|
MOU Conclusion
MOU 체결
The Ministry of Government Legislation is to conclude MOUs with the Ukraine Ministry of Justice and the Vietnamese Ministry of Justice for more vibrant legislative exchanges and cooperation on June 27 and 28 respectively.
In the 1st Asian Forum of Legislative Information Affairs, the Ministry's will to promote the legislative exchanges and cooperation was successfully demonstrated, and upon requests from the Ukraine Ministry of Justice and the Vietnamese Ministry of Justice early this year, they decided to conclude MOUs.
법제처는 아시아법제포럼 기간 중 우크라이나 법무부(27일), 베트남 법무부(28일)와 법제 교류ㆍ협력 MOU를 체결할 예정이다. 작년 제1회 아시아법제포럼을 계기로 아시아 각국에 법제 교류ㆍ협력을 위한 법제처의 노력을 알렸으며, 올해 초 우크라이나 법무부 및 베트남 법무부가 MOU 체결을 요청ㆍ동의함에 따라 추진되었다.
Last year, the Ministry of Government Legislation concluded MOUs with the Cambodian Ministry of Justice and the Myanmar Ministry of Justice in the 1st Asian Forum of Legislative Information Affairs. Based on the MOUs, a Cambodian delegation attended a legislative meeting to establish the Presidential Committee on Green Growth, and the Ministry of Government Legislation is working together with the Myanmar Ministry of Justice to build a Myanmar legal information service website.
법제처는 작년 제1회 아시아법제포럼 당시에는 캄보디아 법무부 및 미얀마 법무부와 MOU를 체결한 바 있으며, 이러한 MOU를 바탕으로 캄보디아 녹색성장위원회 설립 관련 법제회의에 참석하였으며, 미얀마 법무부와는 법령정보시스템 구축을 지원하기 위하여 협력 중이다.
Hopefully, this year's MOUs with the Ukraine Ministry of Justice and the Vietnamese Ministry of Justice will entail more vibrant legislative exchanges and cooperation.
올해 MOU를 체결하는 우크라이나 법무부, 베트남 법무부와도 보다 활발한 법제 교류ㆍ협력이 이루어질 것을 기대한다.
|
|
World Recent Legislative Affairs Trend(세계 각국의 최신 법제 동향) Ⅰ
▨ Sweden: Amendment to the Electronic Information and Communications Act
스웨덴: 전자정보통신법 개정
On May 15, 2012, the Swedish government decided to pass a hotly debated law regulating the monitoring of phone and internet activity.
The law regulates how and when the police will be able to listen in on phone conversations and monitor internet activity.
2012년 5월 15일 스웨덴 정부는 경찰이 인터넷이나 전화를 규제할 수 있다는 논쟁이 있던 전자적 정보통신 법 개정안을 채택하였다.
이 법은 언제 그리고 어떤 방법으로 경찰이 휴대전화 대화를 감청하고 인터넷 활동을 감독할 수 있는가에 대하여 정하고 있다.
According to the law, the police would be able to monitor people's activity on the internet and on the phone in secret, even before those people have been suspected of a crime.
이 법에 따르면 경찰은 범죄의 혐의가 의심되기 전이라도 인터넷이나 전화상의 활동을 비밀리에 감시할 수 있다.
The Social Democrats and the liberal parties are both in favour of the decision to pass the law, and agreed on the importance of being able to listen in on telephone conversations in crime and sexual abuse cases, as well as internet crime.
사회민주당과 자유당은 모두 이 법을 통과시키는데 찬성하였고 형사범죄나 성범죄의 경우에 전화대화 및 인터넷 활동의 중요성에 대하여 동의하였다.
One of the most controversial issues regarding the new law is whether the police should have to right to crack down on petty internet crime.
해당 법에서 가장 논쟁이 되었던 문제는 경찰에게 경미한 인터넷 범죄까지도 엄중하게 단속할 권한을 부여하여야 한다는 문제가 논쟁이 되었다.
출처: http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2054&artikel=5103862
|
|
World Recent Legislative Affairs Trend(세계 각국의 최신 법제 동향) Ⅱ
▨ Vietnam, Feasibility of Charging Different Premiums according to Creditworthiness.
베트남- 신용도에 따르는 예금보험 보험료 납부 가능성: 법률안 작성
Credit institutions are likely to be charged different premiums according to their creditworthiness.
신용 기관들이 신용도에 따라 다른 보험료가 부과될 전망이다.
Vietnam law makers discussed a draft law on deposit insurance yesterday, initiating an idea that credit institutions should be charged different premiums according to their creditworthiness to ensure fairness and enhance their operational efficiency, the local media DVT.vn reported.
베트남 의원들은 공정성을 보장하고 운영 효율성을 향상시키기 위해서는 신용 기관들에 신용도에 따라 다른 보험료를 부과하는 내용의 예금 보험 법률 초안을 논의하였다고 현지 언론 DVT.vn은 보도했다.
The approach is “feasible”, said the National Assembly’s Standing Committee (NASC), explaining that in early this year, the central bank had already classified credit institutions according to their creditworthiness.
국회의 상임위원회(NASC)에서는 이것이 "실행 가능"하며, 올해 초 중앙은행이 이미 신용도에 따라 신용 기관을 분류했다고 설명했다.
The majority of Congressmen also agreed that only deposits in domestic currency should be insured against banks’ solvency. Besides, the central bank should be authorised to decide on the deposit insurance premiums.
하원의 대다수 역시 은행의 지불능력에 따라서 예금이 보호되어야 한다는데 동의하고, 중앙은행이 예금 보험료를 결정하는 권한을 가져야 한다고 하였다.
몇몇 의원들은 총리가 중앙은행의 요청에 따라 특정 기간에 예금 보험 한도를 지정하고 조정해야 한다고 제안하였으나, 그러나 장기적으로는 보험 한도는 법률에서 명시되어야 할 필요가 있다.
Some suggested the prime minister should specify and adjust deposit insurance coverage limit in certain periods upon request of the central bank. Yet, in the long run, it’s necessary to specify an insurance coverage limit in the law.
출처: http://www.intellasia.net/new-information-disclosure-rules-to-apply-beginning-june-1-203174
|
|
|
|
|
|
|
|
본 이메일 서비스에서는 이메일 주소가 무단 수집되는 것을 거부하며, 위반 시 "정보통신망법"에 의해 처벌됨을 유념하시기 바랍니다. 수신을 메일수원치 않는 분께서는 메일(webmaster@moleg.go.kr)을 보내주세요.
Copyright(c)1997-2013 Korea Ministry of Goverment Legislation, All right reserved.
서울 종로구 세종대로 209 (세종로) 법제처 대변인실 |
|